и вес в 45 кг
капрал не такой хитрый
у кого?
хитрость и коварство разные вещи.
я твой наркотик, твой никотин...
ты шмаль, саша.
Shingeki no Kyojin: Betsu mondai |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Shingeki no Kyojin: Betsu mondai » Архив » Флуд o.26 "Перестройка продолжается" или "Игра? Не, не слышал"
и вес в 45 кг
капрал не такой хитрый
у кого?
хитрость и коварство разные вещи.
я твой наркотик, твой никотин...
ты шмаль, саша.
у кого?
хитрость и коварство разные вещи.
у меня
ты шмаль, саша.
чего?
Всем доброй ночи)
Всем доброй ночи)
Симооооошааааааа*обняла руками-кактусами*
Симооооошааааааа*обняла руками-кактусами*
*Ёжится*
Вот и проверим, полезно ли иглоукалывание)
Simon Praid
и как ощущения?*похлопала по спине*
ахахааххаах, выкусите
а перевести, для русскоязычной Сашеньки?
хотя если я правильно поняла, речь идет о том, что Петра была замужем за кем-то из развед отряда
об этом упоминается в аниме и манге, но все это было фикцией и Петру жутко раздражало.
и как ощущения?*похлопала по спине*
*Выдёргивает из себя колючки*
Айс...
ахахааххаах, выкусите
Это фейк.
именинный торт капрала
Да, фейк. У Исаямы другой твиттер.
Mikasa Ackerman
Вот не надо вешать на меня торт, который подарил тебе Жан.
Да, он несколько... экзотичный, но это не повод от него отказываться.
Sasha Blouse
"Ауро и Петра собирались пожениться, пока я их не убил. Наслаждайтесь этим фактом." микаса-транслейтер уг.
Это фейк.
Да, фейк. У Исаямы другой твиттер.
а я и не знала, молодцы
Rivaille
Давай, стрелки не переводи, не прокатило. Я тут вообще не при чем.
и чего спорят? отдайте тортик мне, я разберусь.
а я и не знала, молодцы
Всем времени. Да побольше.
Мне нравится твоя сговорчивость в этом плане.
Потому что я имею наивность полагать, что это как раз тот редкий случай, когда претенциозность соответствует действительности. /всё тот же мастер странных и мудрёных комплиментов/
только у поляков цалка - это интеграл, а сопле - это сосульки.
Это... /сквозь смех/ ...надо, чёрт возьми, запомнить! Сопле в особенности... Кстати, на который слог ударение?
Согласна, только люди, обладающие великим мужеством и достоинством, могут оставаться искренними и сохранять чистоту разума и сердца.
Эта фраза напоминает своей постановкой некую человеческую мудрость, историческую цитату. С каких времён ты живёшь, богиня?
А еще Марек, Лукаш и множество других наркоманских имен.
Я? Позволяю? Это была шутка. Я отшиваю очень и очень жестко. Я жестокая женщина.
Нет, Кшиштофа им не переплюнуть. И Марек ещё вполне терпим.
Иного от Микасы и не ждал. Но откуда они вообще берутся?
Ладно, не буду спорить /смеется/
/иронично/ Мне нравится твоя сговорчивость в этом плане.
Возможно, ты прав, однако, располагать верностью этого индивида невозможно в виду его сущности бога коварства.
Нет, в виду хаотичности его натуры. Мнится мне, он бы и рад быть достойным доверия, но это не всегда получается в силу перепадов настроения.
Считаешь? Мне казалось, сейчас не помешал бы тихий уют и своя доля бесхитростной искренности. и уикэнд в глуши с камином, глинтвейном и хорошими книгами.
Хотя, может быть, что-нибудь пламенное и безудержное так же вдохновило бы меня.
Красивая картина, спокойная и атмосферная.
К слову, "Американских богов" я дочитал. И, если есть желание, был бы не прочь сыграть что-нибудь по данной тематике. Медленное, размеренное, без обязательства массивных постов и так далее. Но с достаточно интересным действом.
Sasha Blouse написал(а):я коварнее всех коварных
Mikasa Ackerman написал(а):нет, есть еще капрал и локи
Ирвин Смит коварнее всех.
хитрость и коварство разные вещи.
Ложь и хитрость - разные вещи. А хитрость и коварство - те же яйца, только в профиль.
я буду звать тебя Вбивгп
Правильно. /весело/ Саша, как всегда, нашла выход из положения. Ведь "верховная богиня, имератрица вселенной, госпожа, повелительница" звучало бы слишком длинно, а выбирать один вариант - некошерно и попахивает минимализмом.
ахахааххаах, выкусите
А я оценил шутку. /пытается сохранить серьёзность/
Правильно. /весело/ Саша, как всегда, нашла выход из положения. Ведь "верховная богиня, имератрица вселенной, госпожа, повелительница" звучало бы слишком длинно, а выбирать один вариант - некошерно и попахивает минимализмом.
Голь на выдумки хитра. Да и находить выход-моё призвание и способ проводить досуг*пожала плечами*
Потому что я имею наивность полагать, что это как раз тот редкий случай, когда претенциозность соответствует действительности. /всё тот же мастер странных и мудрёных комплиментов/
И теперь мне придется оправдывать твои ожидания? /усмехнулась/ Довольно тонко, мне нравится.
Это... /сквозь смех/ ...надо, чёрт возьми, запомнить! Сопле в особенности... Кстати, на который слог ударение?
Таких мелочей много, просто сейчас я уже не акцентирую на этом внимание, а вот по приезду было весело)
На первый.
Эта фраза напоминает своей постановкой некую человеческую мудрость, историческую цитату. С каких времён ты живёшь, богиня?
С темных и страшных, как самая черная ночь и самые холодные скалы. Мне так не кажется, обычная фраза для меня, хотя окружающие долго к этому привыкают, так что чаще всего приходится выражаться попроще. Никогда не понимала, что в этом такого трудного для восприятия.
Нет, в виду хаотичности его натуры. Мнится мне, он бы и рад быть достойным доверия, но это не всегда получается в силу перепадов настроения.
Но затем, после повсеместных актов недоверия не искажается ли его сущность под натиском общества, не выбирает ли он путь наименьшего сопротивления и совершает ровно те поступки, которых от него ожидают и в то же время не ожидают совершенно?
Красивая картина, спокойная и атмосферная.
К слову, "Американских богов" я дочитал. И, если есть желание, был бы не прочь сыграть что-нибудь по данной тематике. Медленное, размеренное, без обязательства массивных постов и так далее. Но с достаточно интересным действом.
Всякой мыслящей натуре нужна эта красота, дающая умиротворение и вдохновение.
И как тебе концовка? О, а я уже давно оставила надежду что-то отыграть из этой оперы.) Поддерживаю твое желание, каких персонажей ты бы хотел выбрать? Или эпизод? Что-то из книги или же авторская вариация на тему?
Ирвин Смит коварнее всех.
Не прекращаю в этом убеждаться /смеется/
Ложь и хитрость - разные вещи. А хитрость и коварство - те же яйца, только в профиль.
Разве? Мне казалось, коварство - скорее эмоциональное состояние или линия поведения, нежели черта характера. И если хитрость можно соотнести со смекалкой, то коварство ближе к подлости, или я ошибаюсь?
А я оценил шутку. /пытается сохранить серьёзность/
Меня это радует, правда. /улыбается/
Вы здесь » Shingeki no Kyojin: Betsu mondai » Архив » Флуд o.26 "Перестройка продолжается" или "Игра? Не, не слышал"